Content deleted Content added
→‎Tech News: 2014-04: nýtt innlegg
Efloean (kjak | íkøst)
Linja 285:
:::Du har skrevet, at utsikten til Roynhøllin og stranden er fra Hvalbiartunnilin, men faktisk er Hvalbiartunnilin flere kilometer længere sydpå og længere oppe på fjeldet (Prestfjall), hvis du kigger på et kort på f.eks. Google maps, så kan du se det. Vejen fra Hvalbiartunnilin til bygden kaldes Kolavegurin, det er fra den at man kan tage billeder med utsikt over fjorden og Nes og fra et sted kan man se Lítla Dímun (da er man tæt på bygden) og fra et andet sted kan ma se Stóra Dímun, da er man nærmere Hvalbiartunnilin, man kan ikke se Stóra Dímun fra selve bygden. [[Brúkari:EileenSanda|EileenSanda]] ([[Brúkarakjak:EileenSanda|talk]]) 19. jan 2014 kl. 23:15 (UTC)
::::Jeg har ret mange bilder fra Hvalba på Panoramio, [http://www.panoramio.com/photo_explorer#view=photo&position=85&with_photo_id=80007020&order=date_desc&user=3448471 her kan du f.eks. se tråler-havnen] (midt i billedet, før Sandvíkrtunnilin, tryk på + til venstre, så kan du forstørre billedet) og den mindre bådehavn. Der er et sted lige under der hvor Sandvíkartunnilin starter, som kaldes Reyðibarmur, jorden er rødlig der. Billedet er taget fra Kolavegurin. Du kan også se [http://www.panoramio.com/photo/80006929 tråler-havnen ved Hamranes fra en anden vinkel her], taget fra Sandavegur, nært ved kirken. Kaldes de der .... ja jeg kan ikke finde noget ord for det lige nu, ''Brimverja'' er et færøsk ord men andre ord brukes også. Du kalder dem moloer ("Anlegget er beskyttet av moloer..."), men er det det rigtige ordet? Den fik forresten stor skade under en storm, [http://kvf.fo/Archive_Articles/2013/05/06/hvalba-fr-ikki-brimendurgjald Kyndilsmessuódnin], som havde megen opgang fra havet i 2008, som gjorde stor skade spesielt i Skálavík og Hvalba. Skálavík fik erstatning både fra landskassen og fra private initiativ, men Hvalba fik ingen erstatning. Skaderne på trålerhavnen i Hvalba var for flere millioner.
:::::Takk for hjelpen så langt! Så vidt jeg kan se, er beskyttelsen rundt kaien i Hvalba det man på norsk kaller en [http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=molo&bokmaal=+&ordbok=bokmaal molo]; som regel en permanent steinfylling. Synonymer er "bølgebryter" og "sjeté". Det siste kan jeg ikke huske å ha hørt før. Kanskje har vi nordmenn mistet noen språklige nyanser etter den virkelige storhetstiden i skipsfarten. Min erfaring fra sjøen begrenser seg til fritidsbåt og fjordfiske, så jeg skal ikke si noe for sikkert. {{nowrap|:-)}} – [[Brúkari:Efloean|Erik F]] 20. jan 2014 kl. 11:46 (UTC)
 
== [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2014/04|Tech News: 2014-04]] ==