Munurin millum rættingarnar hjá "Walisiskt mál"

Content deleted Content added
Tofts (kjak | íkøst)
No edit summary
Tofts (kjak | íkøst)
No edit summary
Linja 17:
|iso2=wel
|iso3=cym}}
[[Mynd:Siaradwyr y Gymraeg ym Mhrif Ardaloedd Cymru.png|250px|thumb|right|Procentbýtið av waliskiskt-talarum uppá landslut í Wales]]
'''Walisiskt''' ella '''Bretskt''' hoyrir til [[Brythonisk mál|Brythonisku málini]].
[[Mynd:800px-CallaghanSquareSignCardiffCaerdydd200507 CopyrightKaihsuTai.jpg|250px|thumb|right|Tvímælt skelti, á Walisiskum og [[Enskt mál|Enskum]], í [[Cardiff]]]]
'''Walisiskt''' ella '''Bretskt''' (''Cymraeg - y Gymraeg'') ið verður talað í [[Wales]] og í [[Chubut]] landslutinum í [[Argentina]], hoyrir til [[Brythonisk mál|Brythonisku málini]].
 
Eini 25% av fólkinum í Wales, tvs. uml. 611.000, hava kunnleika til málið í dag. Tey búgva í størstan mun í vestara parti av landinum, har málið hoyrist alla staðni har menniskju hittast; í handlum, á pubbum og til fótbóltsdystir t.d. Meginparturin tosar nú engskt, og øll walisisktmælt duga og skilja eisini engskt.
 
Fyri 200 árum síðani var walisiskt tað klárt ráðandi málið í Wales. M.a. ídnaðarkollveltingin viðførdi at engska málið tók seg fram, men so seint sum í 1891 var tað enn ein meiriluti uppá 54,4% av fólkinum ið tosaði walisiskt. Í 1911 varð staðfest, at walisiskt var vorðið eitt minnilutamál, tosað av 43.5% av fólkinum.
 
Í miðøld varð hópin av frægum bókmentum skrivaðar á walisiskum.
== Walisiska stavraðið ==
 
Line 23 ⟶ 31:
 
* '''ch''' (úttalst sum "ch" í týskum ''Ba'''ch''''', ella sum í skotskum ''lo'''ch'''''),
* '''dd''' (úttalst sum engskt "th" í ''wea'''th'''er'', ella sum íslendskt "ð" í ma'''ð'''ur),
* '''ff''' (úttalst sum f),
* '''f''' → v
Line 29 ⟶ 37:
* '''ll''' (úttalst sum "hl" - ella sum "ll" í grønlenskum ''Ka'''ll'''alit nunaat''),
* '''si''' (úttalst sum "sj")
* '''th''' (úttalst sum engskt "th" í '''''th'''in'', ella sum íslendskt "þ" í '''''þ'''að'').
* '''c''' → k (eisini framman fyri e, i og y)
* '''ph''' → f
Line 65 ⟶ 73:
:So leingi havið er múrur kring hetta reina ,fagra land,
:Á gævi satt tað gamla tungumál má framvegis liva!
 
[[Mynd:Siaradwyr y Gymraeg ym Mhrif Ardaloedd Cymru.png|250px|thumb|right|Procentbýtið av waliskiskt-talarum uppá landslut í Wales]]
== Almenn støða (status) ==
[[Mynd:800px-CallaghanSquareSignCardiffCaerdydd200507 CopyrightKaihsuTai.jpg|250px|thumb|right|Tvímælt skelti, á Walisiskum og [[Enskt mál|Enskum]], í [[Cardiff]]]]
Hóast walisiskt í dag er eitt minnilutamál, so vaks stuðulin til málið í seinnu helvt av 20'du øld, í samband við at rørslur sum tjóðskaparflokkurin Plaid Cymru frá 1925, og Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (walisiska málfelagið) frá 1962 tóku seg upp
 
Walisiska mállógin frá 1993 og walisiska stjórnarskipanin frá 1998 áseta at walisiskt og engskt mál skulu viðfarast javnlíkt í almenna sektorinum, í so víðan mun hetta er forsvarligt og gjørligt.
Almennir stovnar verða kravdir at hava eina fyriskipan fyri walisiskt mál, ið prógvar teirra tilsøgn um javnbóðis viðgerð.
 
7 desember 2010 samtykti [[Walisiska tjóðartingið]] einmælt nøkur tiltøk ið skulu stuðla undir menningina av walisiska málinum í Wales. 9 februar 2011 fingu hesi tiltøk kongliga staðfesting og vórðu samtykt, og gera sostatt walisiskt til eitt alment viðurkent mál í Wales.
 
Í november 2008 varð walisiskt fyri fyrstu ferð brúkt á einum ráðharrafundi í ES-ráðnum, har walisiskt gjørdist tað 23'da almenna málið í ES.
 
Síðan ár 2000 hevur frálæra í walisiskum verið tvungin lærugrein í øllum skúlum í Wales, upp til 16 ára aldur, og hevur hetta mótvirkað afturgongdini hjá walisiskum, og viðvirkað at eisini børn hjá engsktmæltum foreldrum aðrastanði frá í UK hava kunnskap til, ella duga ræðið walisiskt.
 
Flestu vegskeltir eru í dag á bæði engskum og walisiskum.
 
== Leinki úteftir ==
* [http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Welsh_language walisiskt á wikimedia]
 
{{stubbi}}