Content deleted Content added
No edit summary
Slettaði alt innihald á síðuni
 
Linja 1:
{{vælkominIP}}
 
Hi, I have corrected some of your resent articles, you seem to have misunderstood something about the Faroese language. The word for actor is "sjónleikari", not skemtari, which means comedian. You also write "til pappageykin" which means for the parrot. If you are looking for a word for "as" it should be "sum". "best known for his role as ..." would be "hann er best kendur fyri sín leiklut sum ...". And if it is a women or girl this sentence would be "hon er best kend fyri sín leiklut sum ..." The Faroese word for "in" (a movie) is "í". Kind regards [[Brúkari:EileenSanda|EileenSanda]] ([[Brúkarakjak:EileenSanda|talk]]) 7. mai 2012 kl. 07:25 (UTC)
:The Faroese word for "singer" is "sangari", we can use "sangari" for both men and women. [[Brúkari:EileenSanda|EileenSanda]] ([[Brúkarakjak:EileenSanda|talk]]) 7. mai 2012 kl. 07:28 (UTC)
Hi, you are writing a lot a stub articles about amarican actors, but could you please be more precise and not write that a person is an american actor, when the person actually is an English actor? And you write excactly the same every time, and there is one error every time, the small word "sum" comes in a wrong place ("sum skemtari" it should be "og skemtari" which means and a commedian). Please see this talk page: [[Kjak:Christopher Knights]] Best regards [[Brúkari:EileenSanda|EileenSanda]] ([[Brúkarakjak:EileenSanda|talk]]) 13. mai 2012 kl. 08:47 (UTC)