Munurin millum rættingarnar hjá "Skotskt gæliskt (mál)"

730 bytes løgd afturat ,  10 ár síðan
ongin frágreiðing um rættingina
s (bottur broytur: fr:Écossais)
 
Við viðtøkuni "the Gaelic Language (Scotland) Act 2005" hevur gæliskt fingið ávísan almennan status í [[Skotland]]i. Gæliska [[mál]]ið er formliga viðurkent sum tungumál, ið skotskir ráðharrar kunnu tosa á fundum við embætisfólk í [[ES]].
 
Smár orðabók:
 
Fiskur - iasg
krabbi - partan
maður - duine, fear
kvinna - boireannach, bean
hundur - cu
oyggj - eilean, inis
fjall - monadh, beinn
fjørður - loch, bagh, ob
vatn - loch
góður - good
hann er góður - tha e math
eg - mi
tú - thu/tu/du
hann - e
hon - i
vit - sinn
tit - sibh/siubh
tey - iad/aid
Hvussu eitir tú? - Dé an t-ainm a' th'ort?
Eg eiti... - is mise...
Hvussu gongur tað? Dé mar a' tha thu?
Mær gongst væl, takk, og tygum? Tha mi gu math, tapadh leat, agus thu fhéin?
Hvar býrt tú? - Caite bheil thu a' fuireach?
Eg bugvi í... - tha mi a' fuireach ann...
Góðan morgun - madainn mhath
Góðan dagin - làtha math
Gott kvøld - feasgar math
Góða nátt - oidhche mhath
Farvæl! - Slàn!
 
Nær skyldt við [[Írskt (mál)|Írskt]] og [[Manskt (mál)|Manskt]].
Dulnevndur brúkari